Santiago Montobbio ofrecerá una charla en Roma: Poemas del Alma


Publicado por Verónica Gudiña 27 de octubre de 2017

El español Santiago Montobbio es un incansable promotor de la poesía. Por eso suele participar en diferentes eventos llevando sus versos y hablando sobre literatura. Este año, por ejemplo, dio a conocer “La lucidez del alba desvelada” en Barcelona junto al artista nicaragüense Ofilio Picón y realizó una gira por Holanda con acciones en La Haya, Utrecht, Ámsterdam y Deventer.

Seguir leyendo en Poemas del Alma

UNED CULTURA: Conferencia de Santiago Montobbio en Roma



Santiago Montobbio, poeta y profesor del Centro de la #UNED de Barcelona impartirá en #Roma la conferencia titulada: "Poesía, camino y puentes entre lenguas y países"

UNED: Santiago Montobbio, conferencia en Roma

UNED Facebook

UNED Twitter


Anuncio de la conferencia de Santiago Montobbio el 29 de octubre de 2017 en Roma publicado en el Instituto Cervantes de Roma (Festival Remover Roma con Santiago, Real Academia de España en Roma)


Santiago Montobbio
“La poesía, camino y puente entre lenguas y países”
Modera:
Carmelita Ferreri
29 de octubre de 2017, 19 horas
Festival Remover Roma con Santiago
Real Academia de España en Roma
Piazza San Pietro in Montorio, 3
Roma

Anuncios de la actividad



Plaza de España

Instituto Cervantes de Roma

Asociación Colegial de Escritores de Cataluña (Barcelona) 

Programa completo del Festival Remover Roma con Santiago



Cae la lluvia fina sobre la tierra, poema de Santiago Montobbio en traducción al italiano de Orazio Tanelli (Il Ponte Italo-Americano, USA/Revue d’Art et de Littérature, Musique, Francia, 2017)





Orazio Tanelli, poeta y profesor de la New Jersey University, ha publicado un artículo con la forma y el título de “Lettera a Santiago Montobbio” en el que realiza comentarios sobre su libro La lucidez del alba desvelada y el cd La libertad y el mar son una música, que contiene doce poemas de Santiago Montobbio musicados por el cantautor nicaragüense Ofilio Picón. Orazio Tanelli cierra esta carta/artículo con la traducción al italiano del último poema del libro La lucidez del alba desvelada. Este artículo y este poema en la traducción al italiano que ha realizado se han publicado en la revista que fundó y dirige Orazio Tanelli en Estados Unidos, Il Ponte Italo-Americano, y en Revue d’Art et de Littérature, musique, revista de la editorial francesa Le chasseur abstrait éditeur. Publicamos este poema y su traducción al italiano también en El poema es todo.


CAE LA LLUVIA FINA SOBRE LA TIERRA.
Este podría ser mi último poema, más triste
que el de Machado de los días azules, el sol
y la infancia, pero es el que se me ocurre y el que siento
mientras ando bajo la lluvia fina al salir de clase,
en los jardines de la Maternidad, cae la noche
y no tengo tiempo ni ganas
de escribir un poema y así
este verso va a ser
un verso huérfano, y podría
ser un testamento, un último verso
para ser encontrado
después de la lluvia, al final del mundo.


CADE LA PIOGGIA LEGGERA SOPRA LA TERRA.
Questa potrebbe essere la mia ultima poesia più triste
di quella di Machado degli anni azzurri, il sole
e l’infanzia, però è ciò che mi accade e quel que sento
mentre cammino sotto la pioggia leggera uscendo dalla scuola,
nei giardini della Maternità, scende la notte
e non ho tempo nè desio
di scrivere una poesia e così
questo verso va ad essere
un verso orfano, e potrebbe
essere un testamento, un ultimo verso
per essermi ritrovato
dopo la pioggia, alla fine del mondo.

Santiago Montobbio, La lucidez del alba desvelada. Traducción de Orazio Tanelli

(Il Ponte Italo-Americano, Rivista internazionale di cultura, arte e poesia, Anno XXVIII, Nº 1, New Jersey, USA, Summer 2017/Revue d’Art et de Littérature, Musique, Le chasseur abstrait éditeur, Francia, 15 de octubre de 2017)

Santiago Montobbio: La poesía, camino y puente entre lenguas y países (Festival Remover Roma con Santiago, Real Academia de España en Roma, Roma, 29 de octubre de 2017)




La poesía de Santiago Montobbio ha tenido una fecunda relación con otras lenguas y otros países, y de modo destacado con Italia, de lo que puede ser muestra la importante bibliografía que sobre ella escribió Giuseppe Bellini, quien fue también traductor de sus poemas. El poeta hablará de esta convivencia entre las lenguas a través de la poesía, del lugar de encuentro que ésta es y expresará su vivencia al respecto. Lo hará desde su propia poesía y su trayectoria de escritor, y dejará que hablen también los poemas, pues esta conferencia será asimismo una lectura comentada. Se referirá igualmente al diálogo de su poesía con otros lenguajes, y a la natural comunidad de cultura que constituyen el Mediterráneo y sus lenguas, a la que pertenece.




Anuncios del acto de Santiago Montobbio

Piazza di SpagnaAsociación Colegial de Escritores de CataluñaInformagiovani RomaInfo Roma

Programa

Programa del Festival Remover Roma con Santiago publicado por Santiago de CompostelaPrograma del Festival Remover Roma con Santiago publicado por la Real Academia de España en Roma

El Festival Remover Roma con Santiago en

Agenzia Internazionale Stampa Stero
Roma Capitale MagazineGothic Network
Camino de Santiago
Agenzia giornalistica/press agency
CaminoHoy es arteLeggoArttribune:
Nuovo Corriere Laziale




Ester Abreu Vieira de Oliveira: Lo contemporáneo de la creación poética de Santiago Montobbio (HISPANISTA, Primera Revista Electrónica de los Hispanistas de Brasil, Vol. XVIII, Nº 70, Rio de Janeiro, Julio-Agosto-Septiembre 2017)



En el número 70 de Hispanista, Primera Revista Electrónica de los Hispanistas de Brasil, correspondiente a los meses de Julio-Agosto-Septiembre y que se publica en Rio de Janeiro, se ha publicado el texto de Ester Abreu Vieira de Oliveira titulado “Lo contemporáneo de la creación poética de Santiago Montobbio”. Este texto es la intervención de la hispanista y escritora brasileña en la presentación de su libro A arte poética de Santiago Montobbio (Análise e Traduçao) en Barcelona el 18 de julio de 2017, en el Aula dels Escriptors que la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña tiene en el Ateneo Barcelonés.


Hispanista
Lo contemporáneo de la creación poética de Santiago Montobbio

Michele Rabà: A arte poética de Santiago Montobbio (Análise e Traduçao), de Ester Abreu Vieira de Oliveira (Dal Mediterraneo agli Oceani, Notiziario Nº 79, Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea, Consiglio Nazionale delle Ricerche-Università di Milano, Milán, Settembre 2017)



Michele Rabà ha publicado una reseña del libro A arte poética de Santiago Montobbio (Análise e Traduçao) de Ester Abreu de Oliveira en el Número 79 del Notiziario, “Dal Mediterraneo agli Oceani”,, correspondiente al mes de septiembre de 2017. Este boletín del Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea lo fundó y dirigió Giuseppe Bellini, y actualmente lo dirige Patrizia Spinato Bruschi. Lo publican en Milán el Consiglio Nazionale delle Ricerche y la Università degli Studi di Milano.

El libro A arte poética de Santiago Montobbio (Análise e Traduçao) de Ester Abreu Vieira de Oliveira, en ebook



El libro de la escritora, profesora e hispanista brasileña Ester Abreu Vieira de Oliveira dedicado al poeta barcelonés, titulado A arte poética de Santiago Montobbio (Análise e Traduçao), está ya disponible en ebook. Puede encontrarse en diversas plataformas, así como leer algunas páginas del mismo en Google books.

Penseconmigo.com

Google books

Amazon

Santiago Montobbio

Santiago Montobbio
Foto: Anna Xalabarder

Volvió a escribir

después de 20 años de silencio. Entonces Ernesto Sábato, Miguel Delibes, Juan Carlos Onetti y Camilo José Cela describieron su poesía como honda, misteriosa, envidiable.
Es Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) de esa estirpe de poetas que cosechan el misterio en la cotidianeidad, que se transportan con ligereza a ese otro lado donde está la sombra alumbrada y vuelve sembrado de palabras tan sencillas como poderosas, tan sobrenaturales como humanas.
(María García Esperón)