“Poema y pan” en Revue d’Art et Littérature, Musique (Francia, 2012).

Foto: Anna Xalabarder

Porque el poema es pan. Nada hay más unido a la vida
 que hacer poemas o hacer pan.
 Nada más sencillo y natural, y que sea casi su raíz.
 Santiago Montobbio

El centenario de Carlos Fenoll, poeta-panadero que introdujo a Miguel Hernández en la poesía ha sido motivo de la publicación de una antología comentada de su obra. La Concejalía de Cultura de Orihuela, a través del editor de la antología, José Luis Zerón, invitó a Santiago Montobbio, entre otros escritores,  a escribir un comentario sobre uno de los poemas de Fenoll. El libro "Antología comentada, Carlos Fenoll" se presentó el 22 de noviembre en el Auditorio de la Lonja de Orihuela.



El comentario de Santiago,  estructurado en dos momentos y titulado "Poema y pan" ha sido publicado íntegro en  Revue d’Art et Littérature, Musique (Francia, 2012). Para quien esto escribe, leer a Santiago significa ingresar en la otra dimensión, en esa donde la realidad pesa y significa y donde nada es casual ni vano ni superficial, sino que todo se revela como un entramado de sentidos y conexiones sorprendentes y misteriosas.
En "Poema y pan", Santiago Montobbio desmenuza poética y metafísicamente la petición que le dirige el editor José Luis Zerón de comentar un poema -"Canción a mi vida"- del llamado poeta-panadero.
Hace ontología Santiago Montobbio y su refinado instrumento expresivo, ese lenguaje que nos deja atónitos de sencillez y pertinencia, recorre en dos momentos tantos caminos que se bifurcan a propósito de la petición y del poema, nos pone en las manos tantas claves, tantas claridades ante nuestros ojos y tanta belleza y verdad manando del instante en que le piden que haga un comentario para un poema en una antología, que quedamos convencidos que en el instante en que leemos "Poema y pan" está ocurriendo lo fundamental, lo urgente, lo que tenemos que saber para seguir viviendo. (María García Esperón)

"Poema y pan", de Santiago Montobbio . Texto íntegro en  Revue d’Art et Littérature, Musique (Francia, 2012).

Fotos: Anna Xalabarder











Estudio de Giuseppe Bellini sobre la poesía de Santiago Montobbio en Studi di Letteratura Ispano-Americana 45 (Roma, 2012)

Foto: Anna Xalabarder

El eminente hispanista Giuseppe Bellini, de la Universidad de Milán, acaba de publicar un estudio sobre la poesía de Santiago Montobbio en la Revista Studi di Letteratura Ispano-Americana 45 (Bulzoni Editore, Roma, Ottobre 2012).

El estudio, titulado “La poesia di Santiago Montobbio tra “Assurdi principi veri” e un “Fondo d’acqua marina” aparece en un volumen particularmente exquisito que incluye un trabajo de Julián González Barrera sobre el canon de la belleza femenina en el Siglo de Oro; otro de Silvia M. Gianni dedicado a Rubén Darío, y un tercero de Pol Popovie Karie sobre Alfonso Reyes.

Giuseppe Bellini es un gran conocedor de la obra de Santiago Montobbio y esto le ha permitido detectar los misteriosos valores de "La poesía es un fondo de agua marina", que realza en este estudio vinculándolo con la totalidad de la creación del poeta.

Disponible solamente en formato impreso, la revista se encuentra registrada en Dialnet, aquí  y puede adquirirse via internet a través de varios sitios:

Librería Universitaria Unilibro

Hoepli.it La grande libreria online

Abebooks.com

Santiago Montobbio en el I Festival Internacional de Poesía de Managua 2012

Santiago Montobbio. Foto: Anna Xalabarder

La obra de Santiago Montobbio estará presente en el I Festival Internacional de Poesía de Managua 2012, que organiza la Fundación Esquipulas con el apoyo de la Alianza Francesa de Nicaragua y con el mecenazgo de la Embajada de Francia en ese país,  del 26 al 29 de noviembre en las instalaciones de la Alianza Francesa.

Este festival de tan amplio aliento se yergue gracias a una conjunción de voluntades que quieren celebrar el 25 aniversario de los acuerdos de paz de Esquipulas II. Combina lo presencial con lo virtual, pues al lado de poetas que participarán físicamente en el encuentro, como el cantautor y poeta Enrique Mejía Godoy, Lolo Morales, Renata Bomfim, Smagdros Moreno, María Eugenia Campo, Sandra Rivera, Osvaldo Sauma, Victoria Toledo y Jorge Eduardo Arguello, entre otros destacados creadores, se escuchará el miércoles 28 de noviembre en el Patio de la Alianza Francesa la poesía de Max Lacayo y María Augusta Montealegre a través de Skype, y de Santiago Montobbio mediante la proyección de algunos de los videopoemas que hemos venido publicando en este blog, El poema es todo.

Este Festival multicultural e incluyente que contará con la presencia de Antoine Joly, Embajador de Francia, y que evoca la sombra inmensa de Rubén Darío (una visita a su sepulcro forma parte del programa), puede seguirse a través del blog Festival de Poesía de Managua. 

Aquí, el programa completo: Programa Oficial del FIP Managua 2012

La Fundación Esquipulas está presidida por Ariel Montoya, poeta, escritor y editor nicaragüense, que es también el director de su revista, “Decenio”, Revista Cultural Centroamericana. En su último número, el 34,  se publica la primera parte de una entrevista que el director de la publicación ha realizado a Santiago Montobbio, quien ha formado parte de su Consejo Editorial desde hace varios años. (La segunda parte de la entrevista se publicará en el número siguiente de la revista). La Fundación Esquipulas tiene también un blog que ha publicado "Palabras para Babel", de Santiago Montobbio en el artículo "Santiago Montobbio: poeta barcelonés".

Revista Decenio en Facebook


La palabra del mar en Amics de la UNESCO de Barcelona

Foto: Anna Xalabarder

El 18 de octubre pasado, el poeta Santiago Montobbio presentó en la sede de Amics de la Unesco de Barcelona, La palabra del mar, una conferencia que rasga el velo de lenguaje para amotinar sus innúmeras potencias en un Universo recién creado.

En una conferencia pocos, muy pocos poetas han sabido o podido llegar tan lejos. La he leído tres veces y pienso en Federico García Lorca y en su Teoría y Juego del Duende. Y pienso en Borges oral en la Universidad de Belgrano hablando del Libro y de la Inmortalidad y del Tiempo y regreso a Santiago Montobbio y desde la primera línea hasta la última se experimenta ese sabor inconfundible de la revelación.

Santiago Montobbio devela el mundo segundo a segundo, percibe nanofracciones de belleza y de sentido y eso inefable está en su poesía y fue de inmediato captado hace más de veinte años por Delibes y Cela y Onetti y Sábato, escritores a quienes el entonces joven poeta envió sus primeros textos. Esta historia puede leerse, paladearse y vivirse en el texto de la conferencia, donde Santiago dibuja la figura y la palabra de su padre con una maestría comparable a la de Borges evocando al suyo, suscitando a un hombre extraordinario y entrañable, origen del poeta que compuso esta Palabra del mar.

Porque Santiago Montobbio es uno de los grandes poetas del siglo XXI.

Porque su lengua es universal e incluyente y porque su español es catalán, italiano, francés, latín y el griego antiguo de sus dieciséis años y el moderno de los poetas neogriegos en que se convirtió desde la sangre.

Porque desde la sangre entrega los libros y los nombres. Baudelaire, Cernuda, Seferis, Alberti y Montobbio mismo convertido en poema porque EUROPA ESTÁ EN MI SANGRE. ITALIA Y FRANCIA / en mis primeros apellidos... como dice un poema de La poesía es un fondo de agua marina y como podemos decir muchos americanos con esas palabras de Santiago que también, e imitándolo, hemos convertido en sangre. En sangre de lengua románica que al decirse se sabe. Sabe quién es y dónde se encuentra:

Sí: este es el sitio donde hablar de mi poesía y de mi vida -expresiones de amor ambas-, que son y nacen de Europa pero desde ella se dirigen al mundo, escrita en una lengua que habla un continente y tiene raíces tan largas, porque es aún el viejo latín, el latín de estas costas, como lo hace también Europa, que es una llave y una puerta, una puerta abierta al mundo, o así quiero verlo y deseo que sea.

Desde la sede de Amics de la Unesco de Barcelona, La palabra del mar nos entrega a un poeta que vive en estado de perpetua poesía, de lúcido y entregado amor, de vocación deslumbrante.
María García Esperón

La palabra del mar, de Santiago Montobbio, texto de la conferencia publicado en el Centro de la UNED de Barcelona
Montobbio reflexiona sobre la identidad europea y el lenguaje,  Asociación Colegial de Escritores de Cataluña
La palabra del mar por Laurie-Anne Cathala. RAL,M. Francia


Fotos: Anna Xalabarder


Santiago Montobbio

Santiago Montobbio
Foto: Anna Xalabarder

Volvió a escribir

después de 20 años de silencio. Entonces Ernesto Sábato, Miguel Delibes, Juan Carlos Onetti y Camilo José Cela describieron su poesía como honda, misteriosa, envidiable.
Es Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) de esa estirpe de poetas que cosechan el misterio en la cotidianeidad, que se transportan con ligereza a ese otro lado donde está la sombra alumbrada y vuelve sembrado de palabras tan sencillas como poderosas, tan sobrenaturales como humanas.
(María García Esperón)