Santiago Montobbio en el Instituto Cervantes de Utrecht (20 de abril de 2017)





Con motivo del Día Internacional del Libro, el 20 de abril se realizó un encuentro con el poeta barcelonés Santiago Montobbio en el Instituto Cervantes de Utrecht.
Leonor Ruiz fue la encargada de presentar la obra del poeta y de mantener una conversación con él, que resultó de especial riqueza e interés. Un acto apasionante en torno a la poesía y su aventura, en una ciudad que es un corazón de Europa.













"Viaje a la poesía desde el 27", conferencia de Santiago Montobbio en la Asociación Hispánica de La Haya (19 de abril de 2017)


El 19 de abril de 2017 el poeta barcelonés Santiago Montobbio impartió la conferencia “Viaje a la poesía desde el 27” en la Asociación Hispánica de La Haya. Tras unas palabras de bienvenida de Edith Bergansius, presidenta de la Asociación, y de presentación de Montse Barberá Boix, la secretaria de la misma, empezó la intervención del poeta. En el anuncio de ésta, se refería que Santiago Montobbio había expresado siempre que su despertar a la poesía iba unido a sus lecturas formativas de los poetas del 27 en la adolescencia, y que trazaría una panorámica de esta generación en su conferencia. Ambas cosas se pusieron de manifiesto y estuvieron en la misma, ya que el poeta entreveró a los poetas del 27 con su propia poesía, y así, como manera muy clara de mostrar la vivencia íntima que constituían para él, y la presencia que tenían en su poesía y su concebir el poema, lo que un poema es, partió de poemas en que se mencionan y aparecen diversos poetas del 27 y fue explicando éstos y su generación. Los poemas, los testimonios, los documentos elegidos por Santiago Montobbio para explicar la generación del 27 resultaron especialmente atractivos y ayudaron a que pudiera darse un acercamiento singular y muy personal a esta época y estos poetas, como muy personal es su vivencia que tiene de ellos. Esta conferencia resulta por ello un testimonio de singular valor por su personalísimo enfoque, ya que es una visión tanto de la generación del 27 y sus poetas por parte de Santiago Montobbio como de la poesía del propio poeta a partir de su vivencia de la poesía de los poetas del 27, con la que fue entreverando sus poemas.





















Cantem els poetes. Concierto de clausura del Festival BarnaSants (Barcelona, 14 de abril de 2017)





Santos Domínguez: La lucidez del alba desvelada (En un bosque extranjero, Cáceres, 14 de abril de 2017)


La lucidez del alba desvelada, por Santos Domínguez.

Crónicas de la emigración: el poeta barcelonés Santiago Montobbio hará una gira por Holanda del 19 al 26 de abril (Redacción, Amsterdam, 13 de abril de 2017)



Fuente: Crónicas de la emigración

Del 19 al 26 de abril, el poeta Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) impartirá varias conferencias en Holanda organizadas por la Asociación Hispánica de La Haya (ASOHA, 19 abril), el Instituto Cervantes de Utrecht (20 abril), la sociedad literaria De Witte de La Haya (21 abril, sólo socios), la librería Perdu de Ámsterdam (25 abril) y el establecimiento Coffee Together de Deventer (26 abril).
Licenciado en Derecho y en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona, Santiago Montobbio es profesor de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED). Debutó en 1989 con ‘Hospital de Inocentes’, una colección de poemas que obtuvo reconocimiento de varios escritores conocidos como Juan Carlos Onetti, Camilo José Cela, Miguel Delibes y Carmen Martín Gaite.
Su obra ha sido traducida a numerosos idiomas, incluido el neerlandés, como por ejemplo ‘Desde mi ventana oscura’, recientemente traducida por Klaas S. Wijnsma como Vanuit mijn donkere raam (Editorial Piaam).
Para asistir a la conferencia de ASOHA es imprescindible inscribirse por correo electrónico (E: secretaria@asoha.nl).
Para más información sobre los otros actos, los interesados pueden visitar las páginas web de los respectivos organizadores: Instituto Cervantes, Librería Verdu y Coffee Together.

RTV Utrecht: Ontmoeting met de Spaanse dichter Santiago Montobbio



Fuente: RTV Utrecht

De serie literaire ontmoetingen ‘Schrijvers in de eerste persoon’ biedt literatuurliefhebbers de gelegenheid Spaanstalige schrijvers persoonlijk te ontmoeten.
In het kader van Wereldboekendag komt dichter Santiago Montobbio op bezoek. Zijn bundel Desde mi ventana oscura is kort geleden door Klaas S. Wijnsma in het Nederlands vertaald: Vanuit mijn donkere raam (Uitgeverij Piaam).
De dichter gaat met Leonor Ruiz en met het publiek in gesprek over zijn werk en over de ontwikkelingen in de Spaanse poëzie van dit moment, waarbij hij ingaat op de relevante context: zowel de historische als de geografische, maar ook het generatie-aspect, en dat van uitgeverijen en technologie.
Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) is een van de belangrijke dichters van zijn generatie. Zijn werk is in veel talen vertaald. Hij studeerde zowel rechten als Spaanse taal- en letterkunde aan de Universiteit van Barcelona, en is als docent verbonden aan de UNED (de Spaanse Open Universiteit). Zijn eerste boek was Hospital de Inocentes uit 1989. Daarna bleef het 20 jaar stil rond hem, waarna hij opnieuw begon te dichten. Zijn meest recente werk bestaat uit een serie van vier boeken (La poesía es un fondo de agua marina, Los soles por las noches esparcidos, Hasta el final camina el canto, en Sobre el cielo imposible), uitgegeven bij uitgeverij El Bardo. Na dit vierluik heeft hij ook nog de bundel La lucidez del alba desvelada geschreven.
Leonor Ruiz is corrector, literatuurcriticus en lerares Spaans en literatuur aan de International School Hilversum. Ze schrijft artikelen voor MCL (Microcríticas Literarias) en Culturamas. Verder publiceren de bladen Vísperas en Las Críticas haar recensies, interviews en artikelen.

Poemas del alma: Santiago Montobbio, de gira por Holanda, artículo de Verónica Gudiña


Fuente: Poemas del Alma

Ofilio Picón: Santiago Montobbio en la lucidez del alba desvelada (Intervención en SGAE Catalunya-Revue d'art et litterature, musique)

Santiago Montobbio y Ofilio Picón en SGAE. Foto: Anna Xalabarder


Fuente: RAL,M

No soy un crítico literario, es casi una impostura estar a la mesa de presentadores con poetas, escritores y críticos de semejante talla. Es un honor inmerecido y agradezco la deferencia y el honor de estar aquí.

En especial mi gratitud con Santiago, que me ha permitido un contacto tan íntimo con su poesía, al grado de transigir con pequeños cambios u omisiones en algunos de sus poemas puestos en el trance de devenir canciones, que están ahora recogidos en el disco compacto Lalibertad y el mar son una música, y que hemos presentado hace algunos meses en Managua y anoche mismo en Barcelona, invitados por el Festival BARNASANTS.

Ambas presentaciones con notable éxito que no me sorprende, habida cuenta de la calidad y prestigio de la obra del poeta Montobbio, recogida en hermosos volúmenes de diferentes editoriales, de las que merecen especial mención los de la colección El Bardo, por su sobriedad y belleza.

El espacio vital de la obra Montobbiana, se ensancha por el mundo en innumerables traducciones, ediciones, reseñas y artículos a lo largo y ancho del planeta y en ambas orillas de la mar- océano. Ello explica la acogida calurosa y feliz que una obra discográfica hecha a pulso, atravesando múltiples inconvenientes, está teniendo en la crítica y en el público.

En plena Era de las comunicaciones y de la Aldea Global, trabé contacto con la poesía de Santiago de manera directa y podría decir que hasta fortuita o casual ; porque su hermana Elena- cooperante voluntaria en aquel entonces en Nicaragua- era parte del público habitual de conciertos de música nicaragüense, en un sitio llamado “La Buena Nota”, que tuvo un especial significado como lugar de encuentro de políticos, intelectuales y artistas , en un país que buscaba desesperadamente la concertación y que salía de una guerra atroz.

Fue pues, Elena de quien me hice amigo poco a poco y que fue conociendo algunas de mis músicas a poemas de Darío, Alfonso Cortés y Salomón de la Selva, de las que fue gustando, quien puso en mis manos una versión fotocopiada del libro El anarquista de las bengalas. Ese primer contacto me causó honda impresión y le fui demandando más y más obras que ella me fue proporcionando  y que llevaron al contacto vía correo electrónico con Santiago, y de ahí hasta llegar la idea de una colaboración artística entre ambos, propuesta por Elena, y acogida por nosotros, y que llevó al nacimiento del proyecto intercultural La libertad y el mar son una música recogido finalmente en el disco compacto que ayer presentamos.

Brevemente diría que lo más significativo de la obra de Santiago que me convierte en un decidido admirador de su trabajo y su figura puedo resumirlo así :

. Encuentro frescura, modernidad, elegancia, sobriedad y estilo propio que se depura y personaliza en el decurso cronológico de sus publicaciones.

. Siento una sinceridad profunda en sus versos, una autenticidad que jamás se traiciona, y un torrente de poesía que surge de un caudal íntimo e inagotable, solo posible en un auténtico poeta, que ha sido bendecido con el don de la palabra y la belleza.

.Su lenguaje está despojado de grandilocuencia, sus imágenes y simbolismos son precisos y claros, lejos de poses autocomplacientes, sin prescindir jamás de magia poética. Magia que surge de lo cotidiano y de una vida sencilla y proba.

. Es poesía escrita casi como una función biológica, casi como se respira o vive. Fluye y da de sí y no precisa correcciones y acomodamientos. Es auténtica poesía.

. La poesía de Santiago agota el tema, escribiendo poemas en ráfaga sobre el mismo asunto, como si cambiara de encuadre- tal un fotógrafo o artista plástico- revelando cada vez ángulos insospechados con aguda visión y precisión casi quirúrgica.

Para no alargarme más…felicito al poeta Santiago Montobbio, a Cataluña, a España y al universo hispanoparlante por el trabajo realizado hasta hoy y por la publicación de esta nueva obra : La lucidez del alba desvelada que esta tarde nos convoca.

Infinitas Gracias por escucharme.



Ofilio Picón  (cantautor nicaragüense)
Barcelona, España.
Sede SGAE en Cataluña.
6 de marzo de 2017.

Víctor Manuel Arbeloa: La lucidez del alba desvelada (Cuaderno de Bitácora, Pamplona, 8 de abril de 2017)

Víctor Manuel Arbeloa



La lucidez del alba desvelada en Cuaderno de Bitácora

Inauguración de la exposición Visiones y desconciertos de Albert García Álvarez en el Espai VolART de la Fundación Vila Casas (Barcelona, 6 de abril de 2017)



La pintora y escultora Sofía Isus, el escultor Francesc Carulla, el pintor y escultor Albert García Álvarez, el poeta Santiago Montobbio y Rosa Carulla



Santiago Montobbio, Rosa Carulla, Francesc Carulla, Albert García Álvarez y Sofía Isus.

Actividades Culturales de la UNED: Del 19 al 26 de abril el poeta y profesor de la UNED Santiago Montobbio realiza 5 actos en torno a su poesía en Holanda, entre ellos, uno en el Instituto Cervantes de Utrecht con motivo del Día del Libro



Fuente: FB UNED

Asociación Colegial de Escritores de Cataluña: Actividades literarias de Santiago Montobbio en los Países Bajos


Fuente: ACEC

19 de abril de 2017
“Viaje a la poesía desde el 27”, conferencia de Santiago Montobbio en la Asociación Hispánica de La Haya

El 19 de abril a las 20:00 de 2017, el poeta barcelonés Santiago Montobbio impartirá la conferencia “Viaje a la poesía desde el 27” en la Asociación Hispánica de La Haya.

Santiago Montobbio ha referido siempre que su despertar a la poesía va unido a sus lecturas formativas de los grandes poetas de esta generación, y dará una visión personal de ésta en la conferencia, para desembocar y enlazar con su propia poesía, de la que podrá hablar desde la experiencia de creación del artista que la ha creado y realizará también una lectura comentada de poemas para así hacerlo.

Inscripción imprescindible: secretaria@asoha.nl


-20 de abril de 2017
Instituto Cervantes de Utrecht
Día del libro. Santiago Montobbio y la poesía española de hoy


En el marco de la celebración del Día Internacional del Libro, contaremos en esta ocasión con la presencia del poeta Santiago Montobbio. Su obra Desde mi ventana oscura ha sido recientemente traducida al neerlandés por Klaas S. Wijnsma (Uitgeverij Piaam).

El poeta conversará con Leonor Ruiz y con el público sobre su obra y las tendencias de la poesía española actual, analizando el contexto (histórico, geográfico, generacional, editorial, tecnológico) en el que la poesía emerge hoy día.



-21 de abril de 2017 
Nieuwe of Littéraire Sociëteit De Witte. La Haya. Santiago Montobbio y Klaas Wijnsma, poesía entre el español y el holandés

El poeta Santiago Montobbio y su traductor al neerlandés y editor, Klaas Wijnsma, que ha reunido en el libro publicado en la editorial Piaam Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam una selección de la poesía de su juventud del poeta en edición bilingüe español-neerlandés, presentarán en De Witte y realizarán un diálogo-conferencia, a través también de una lectura comentada de poemas del mismo, acerca de la poesía del poeta barcelonés, de la aventura intelectual y personal que ha constituido su traducción al neerlandés y la colaboración intelectual que han llevado a cabo.




-25 de abril de 2017
Librería y Centro de Poesía Perdu. Amsterdam. Presentación del libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio


El 25 de abril la editorial Piaam presentará en Amsterdam, en el Centro de Poesía Perdu, el poemario Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam del poeta barcelonés Santiago Montobbio. Se trata de una edición bilingüe español-neerlandés de su poesía de juventud, con traducciones de Klaas Wijnsma. Esta poesía se caracteriza por una combinación de tristeza y humor sutil, además de por un ritmo excelente.



-26 de abril de 2017.
Coffe Together. Deventer. Presentación del libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio y acto sobre su poesía en Deventer


El 26 de abril, a las 17:00 horas, habrá un acto de poesía en Coffe Together en Deventer en torno al poemario bilingüe Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio, publicado por Uitgeverij Piaam. En Deventer ya hay muchos aficionados a la obra de Montobbio, por el hecho de que el traductor Klaas Wijnsma solía leer sus traducciones ante los miembros del Círculo de Poetas en esta ciudad. Será la segunda visita del poeta barcelonés a Deventer



Embajada de España en LA HAYA: El poeta Santiago Montobbio, de gira por Holanda del 19 al 26 de abril


Fuente: Embajada de España en Países Bajos

Del 19 al 26 de abril el poeta Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) impartirá varias conferencias en Holanda organizadas por la Asociación Hispánica de La Haya (ASOHA, 19 abril), el Instituto Cervantes de Utrecht (20 abril), la sociedad literaria De Witte de La Haya (21 abril, sólo socios), la librería Perdu de Ámsterdam (25 abril) y el establecimiento Coffee Together de Deventer (26 abril).
 
Licenciado en Derecho y en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona, Santiago Montobbio es profesor de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED). Debutó en 1989 con Hospital de Inocentes, una colección de poemas que obtuvo reconocimiento de varios escritores conocidos como Juan Carlos Onetti, Camilo José Cela, Miguel Delibes y Carmen Martín Gaite.
 
Su obra ha sido traducida a numerosos idiomas, incluido el neerlandés, como por ejemplo Desde mi ventana oscura, recientemente traducida por Klaas S. Wijnsma como Vanuit mijn donkere raam (Editorial Piaam).
 
Para asistir a la conferencia de ASOHA es imprescindible inscribirse por correo electrónico (E: secretaria@asoha.nl).
 
Para más información sobre los otros actos puede visitar las páginas web de los respectivos organizadores: Instituto CervantesLibrería Verdu y Coffee Together.

Presentación del libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio y acto sobre su poesía en Deventer (Coffe Togheter, Deventer, 26 de abril de 2017)



Fuente: coffeetogether.eu

Uitgeverij Piaam presenteert, in aanwezigheid van de dichter, de Spaans-Nederlandse dichtbundel Vanuit mijn donkere raam / Desde mi ventana oscura van Santiago Montobbio, in vertaling van Klaas Wijnsma.
Montobbio’s poëzie wordt gekenmerkt door een neiging tot zwaarmoedigheid, getemperd door een subtiele humor, die gebaseerd is op alledaagse situaties maar die nooit ten koste gaat van anderen. Een belangrijk thema is wat het betekent dichter te zijn.
Santiago Montobbio was al eerder, in november 2015, in Deventer voor een lezing in de bibliotheek van Deventer. De enthousiaste reacties toen hebben mede geleid tot deze publicatie.

Niels KlinkenbergSantiago Montobbio de Balanzó (Barcelona, 1966) debuteerde in 1988 in het tijdschrift Revista de Occi­dente. Zijn debuutbundel, Hospital de Inocentes (1989), kreeg een warm onthaal van onder meer de Uruguayaan Juan Carlos Onetti, die schreef: “Maar zelden beleef ik plezier aan het beantwoorden van auteurs die mij hun werk toesturen. Dit is een ander geval. Ik schrijf u graag, want uw bun­del Hospital de Inocentes is zeer goed, en ik voel een mysterieuze overeenkomst met hoe ik ben wanneer ik schrijf.” Ook spraken andere bekende schrijvers hun erkenning uit, zoals Camilo José Cela (“diepzinnige, prachtige gedichten”), Miguel Delibes (“Ik benijd de kracht van uw poëzie.”), Carmen Martín Gaite (“Ze komen voort uit een zeer duistere, ware bron.”) en de Argentijn Ernesto Sabato (“Ze zijn schitterend.”).

Als dichter kende Montobbio tot op heden twee pro­­ductieve periodes: 1987-1992 en 2009. Deze bloemlezing is samengesteld uit zijn vroege werk.

Aanvang: 17:00 uur.

Entree gratis maar reserveren is wenselijk via: info@uitgeverijpiaam.nl





Acto de poesía de Santiago Montobbio en Deventer
El 26 de abril, a las 17:00, habrá un acto de poesía en Coffee Together en Deventer en torno al poemario bilingüe Desde mi ventana oscura / Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio, publicado por Uitgeverij Piaam. En Deventer ya hay muchos aficionados a la obra de Montobbio, por el hecho de que el traductor Klaas Wijnsma solía leer sus traducciones ante los miembros del Círculo de Poetas en esta ciudad. Será la segunda visita del poeta barcelonés a Deventer. Para más información véase http://www.coffeetogether.eu/category/events/.

Presentación del libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio en la Librería y Centro de Poesía Perdu (Amsterdam, 25 de abril de 2017)



di
25 apr 20:00
Vanuit mijn donkere raam
Uitgeverij Piaam presenteert de Spaans-Nederlandse dichtbundel Vanuit mijn donkere raam / Desde mi ventana oscura van Santiago Montobbio, in vertaling van Klaas Wijnsma.

Praktisch
Zaal open: 19.30
Entree: Gratis
Reserveren via: info@uitgeverijpiaam.nl


De dichter tijdens zijn bezoek aan Deventer (november 2015)
Montobbio's poëzie wordt gekenmerkt door een neiging tot zwaarmoedigheid, getemperd door een subtiele humor, die gebaseerd is op alledaagse situaties maar die nooit ten koste gaat van anderen. Een belangrijk thema is wat het betekent dichter te zijn.

Santiago Montobbio de Balanzó (Barcelona, 1966) debuteerde in 1988 in het tijdschrift Revista de Occi­dente. Zijn debuutbundel, Hospital de Inocentes (1989), kreeg een warm onthaal van onder meer de Uruguayaan Juan Carlos Onetti, die schreef: “Maar zelden beleef ik plezier aan het beantwoorden van auteurs die mij hun werk toesturen. Dit is een ander geval. Ik schrijf u graag, want uw bun­del Hospital de Inocentes is zeer goed, en ik voel een mysterieuze overeenkomst met hoe ik ben wanneer ik schrijf.” Ook spraken andere bekende schrijvers hun erkenning uit, zoals Camilo José Cela (“diepzinnige, prachtige gedichten”), Miguel Delibes (“Ik benijd de kracht van uw poëzie.”), Carmen Martín Gaite (“Ze komen voort uit een zeer duistere, ware bron.”) en de Argentijn Ernesto Sabato (“Ze zijn schitterend.”).

Als dichter kende Montobbio tot op heden twee pro­­ductieve periodes: 1987-1992 en 2009. Deze bloemlezing is samengesteld uit zijn vroege werk.

Er verschenen bloemlezingen in het Frans en het Portu­gees. Verder verschenen er in tijdschriften vertalingen van zijn gedichten in het Italiaans, Roemeens, Engels, Duits, Deens en Albanees.

HOOFDSTUK VII

Neuroot was ik nimmer en als ik toch zo ben geëindigd
was dat nooit mijn roeping. Dus als ik het had
over tunnels, balkons en andere vormen van afscheid,
die voor mij, verteerd door de herinnering aan ramen,
duidden op een gespannen afwachtend hart,
was dat niet omdat ik erg geneigd ben tot zulke zaken
maar omdat men zingt van wat er knaagt en dus
is slechts woord wat liefheeft en wat pijn doet en wat voorbijgaat
net zoals het leven onbillijk
of lijden nutteloos
blijkt te zijn. Maar al zingt men dan
van wat er knaagt
soms denk ik
dat ik in plaats van vast te leggen
wat mettertijd vergaat
wellicht had moeten proberen
met glans en mijmeringen
dermate aardige tapijten te knopen
dat de blik er zonder angst en smart
overheen had kunnen glijden.

Maar wie is er nu geïnteresseerd in leugens?

CAPÍTULO VII

Nunca fui un neurótico y si al final lo fui
jamás tuve vocación de serlo. Así que si he hablado
de túneles, balcones y otras despedidas
que marcaban el suspenso de un corazón
a quien el recuerdo de ventanas carcomía . no ha sido por una especial propensión hacia estas cosas
sino porque se canta lo que se muerde y así
palabra es sólo lo que ama y lo que duele y lo que pasa

del mismo exacto modo que resulta
vivir injusto
o sufrir inútil.
Mas aunque se canta
lo que se muerde
algunas veces pienso
que en vez de ir levantando acta
de lo que con el tiempo va muriendo
quizá debería haber intentado
con nostalgias y fulgores construir
unos tapices lo suficientemente amables
como para que pudiera por ellos pasearse
sin congojas la mirada.

¿Pero a quién pueden interesarle las mentiras?





Presentación de poesía traducida de Santiago Montobbio
El 25 de abril editorial Piaam presentará en Amsterdam, en el centro de poesía Perdu, el poemario Desde mi ventana oscura / Vanuit mijn donkere raam del poeta barcelonés Santiago Montobbio. Se trata de una edición bilingüe español-neerlandés de su poesía de juventud, con traducciones de Klaas Wijnsma. Esta poesía se caracteriza por una combinación de tristeza y humor sutil, además de por un ritmo excelente. Para más información véase www.perdu.nl/nl/r/vanuit-mijn-donkere-raam.

Santiago Montobbio y Klaas Wijnsma, poesía entre el español y el holandés (Nieuwe of Littéraire Sociëteit De Witte, La Haya, 21 de abril de 2017)


El poeta Santiago Montobbio y su traductor al neerlandés y editor, Klaas Wijnsma, que ha reunido en el libro publicado en la editorial Piaam Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam una selección de la poesía de juventud del poeta en edición bilingüe español-neerlandés, presentarán este libro en De witte y realizarán un diálogo-conferencia, a través también de una lectura comentada de poemas del mismo, acerca de la poesía del poeta barcelonés, de la aventura intelectual y personal que ha constituido su traducción al neerlandés y la colaboración intelectual que han llevado a cabo.

Sociëteit De Witte


Día del libro. Santiago Montobbio y la poesía española de hoy (Instituto Cervantes de Utrecht, 20 de abril de 2017)



Coloquio

En el marco de la celebración del Día del Libro y del Día del Idioma Español, contaremos con la presencia del poeta español Santiago Montobbio. Su obra Desde mi ventana oscura ha sido recientemente traducida al neerlandés Vanuit mijn donkere raam por Klaas S.Wijnsma (Uitgeverij Piaam).
El poeta conversará con Leonor Ruiz y con el público sobre su obra y las tendencias de la poesía española actual, analizando el contexto (histórico, geográfico, generacional, editorial, tecnológico) en el que la poesía emerge hoy día
Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) es un importante autor de su generación cuya obra ha sido traducida a numerosos idiomas. Licenciado en Derecho y en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona, es profesor de la UNED. Hospital de Inocentes (1989, editorial Devenir) fue su primer libro publicado. Tras veinte años de silencio, regresó a la poesía con gran intensidad. Cuatro volúmenes componen su más reciente trabajo lírico, en una tetralogía (La poesía es un fondo de agua marina, Los soles por las noches esparcidos, Hasta el final camina el canto, Sobre el cielo imposible) publicada por El Bardo, a la que se suma ahora un nuevo libro publicado también en esta colección, La lucidez del alba desvelada.
Leonor Ruiz es correctora, crítica literaria y profesora de español y literatura en la Escuela Internacional de Hilversum. Publica textos breves en MCL (Microcríticas Literarias) y Culturamas. Colabora con reseñas, entrevistas y artículos literarios para las revistas Vísperas y Las Críticas

Participantes

Santiago Montobbio
Leonor Ruiz
Entidades Organizadoras

Instituto Cervantes (Utrecht)

“Viaje a la poesía desde el 27”, conferencia de Santiago Montobbio en la Asociación Hispánica de La Haya (19 de abril de 2017)


"Viaje a la poesía desde el 27"
a cargo del poeta Santiago Montobbio
Fecha: Miércoles, 19 de abril de 2017 a las 20 horas
Lugar: Iglesia Koningkerk, Bruijnings Ingenhoeslaan 4, 2273 KR Voorburg
Transporte: Autobús 23 y tranvía 2 delante de la iglesia, aparcamiento libre
Imprescindible inscribir: secretaria@asoha.nl antes del 15 de abril próximo. Los no socios pagarán 5 euros. 
El poeta barcelonés impartirá esta conferencia, en la que en primer lugar abordará la generación del 27 -un encuadre y panorámica de conjunto, con sus características más definitorias y los testimonios que los propios autores de la generación han trazado en sus memorias sobre ésta y su época (en lo que es ya un subgénero dentro de la producción de la misma), sus valores más conocidos y también otros poetas menos conocidos del gran público pero que son también muy valiosos, lo cual considera que es ya una característica de la generación- para desembocar y enlazar, desde esta poesía con la que se ha formado, con su propia poesía y de la que podrá hablar desde la experiencia de creación del artista que la ha creado y realizará también una lectura comentada de poemas para así hacerlo.
Ha referido siempre que su despertar a la poesía va unido a sus/las lecturas formativas en la adolescencia de los grandes poetas de la generación del 27, y ha manifestado a la vez que los grandes poetas de esta generación, también llamada Edad de Plata -para dar idea con esta expresión de la altura que alcanza con ellos la literatura en castellano-, constituyen el punto de arranque de la expresión de la sensibilidad moderna en la poesía en este idioma, con la que aún estamos enlazados. 

Santiago Montobbio

Santiago Montobbio
Foto: Anna Xalabarder

Volvió a escribir

después de 20 años de silencio. Entonces Ernesto Sábato, Miguel Delibes, Juan Carlos Onetti y Camilo José Cela describieron su poesía como honda, misteriosa, envidiable.
Es Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) de esa estirpe de poetas que cosechan el misterio en la cotidianeidad, que se transportan con ligereza a ese otro lado donde está la sombra alumbrada y vuelve sembrado de palabras tan sencillas como poderosas, tan sobrenaturales como humanas.
(María García Esperón)