"Poema y Pan", de Santiago Montobbio en T&P 81



 Le Chasseur ábstrait éditeur, ha publicado el libro electrónico T&P 81, editado por Patrick Cintas, donde se incluye "Poema y pan", de Santiago Montobbio, texto que escribió el poeta a petición de José Luis Zerón, para comentar uno de los poemas de Carlos Fenoll.
La publicación es electrónica y puede adquirirse en FNAC-Kobo y a través de Amazon.



Santiago Montobbio en POESIA, Rivista Mensile Internazionale di Cultura Poetica Nº 279 (Milano, Febbraio 2013).



En el número 279 de la prestigiada publicación italiana POESIA, Rivista Mensile Internazionale di Cultura Poetica, correspondiente al mes de febrero,  la hispanista y comparatista de la Universidad de Siena Amaranta Sbardella presenta un conjunto de poemas de Santiago Montobbio en su traducción al italiano.

Profundamente conocedora de la poesía de Santiago, la especialista da cuenta en su ensayo introductorio de la labor sobrehumana de este artista que incesante indaga en lo humano a través de la palabra. La sencillez de su metafísica queda manifiesta en la traducción al italiano que de los poemas ha hecho Amaranta, delicada labor de orfebrería espiritual que contribuye al conocimiento que en Italia ya se tiene de la obra del poeta catalán.

Santiago Montobbio, La poesia è un fondale d’acqua di mare firmado por Amaranta Sbardella, aparece en POESIA, la revista que edita exquisitamente el poeta y helenista Niccola Crocetti en un momento de privilegio, en que a las costas de muchos lectores en varios países ya han llegado las olas de La poesía es un fondo de agua marina y cuando está a punto de publicarse Los soles por las noches esparcidos (El Bardo, colección de poesía).

Santiago Montobbio

Santiago Montobbio
Foto: Anna Xalabarder

Volvió a escribir

después de 20 años de silencio. Entonces Ernesto Sábato, Miguel Delibes, Juan Carlos Onetti y Camilo José Cela describieron su poesía como honda, misteriosa, envidiable.
Es Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) de esa estirpe de poetas que cosechan el misterio en la cotidianeidad, que se transportan con ligereza a ese otro lado donde está la sombra alumbrada y vuelve sembrado de palabras tan sencillas como poderosas, tan sobrenaturales como humanas.
(María García Esperón)