Ofilio Picón presenta nuevo disco (El Nuevo Diario, Managua, Nicaragua, 29 de septiembre de 2016)

Foto: Carlos Malespín


El 29 de septiembre de 2016, el mismo día del concierto y presentación del cd “La libertad y el mar son una música”, El Nuevo Diario ha publicado un artículo dedicado a este acto de cultura.

 

Ofilio Picón presenta nuevo disco

Asociación Colegial de Escritores de España: Presentación del poemario y el CD de Santiago Montobbio (Madrid, 27 de septiembre de 2016)

Fuente: Asociación Colegial de Escritores de España

CONCIERTO Y PRESENTACIÓN DEL CD “LA LIBERTAD Y EL MAR SON UNA MÚSICA”, CON POEMAS DE SANTIAGO MONTOBBIO

El 29 de septiembre a las 18.30 horas se presentará el CD La libertad y el mar son una música, y se realizará un concierto con interpretación de las canciones que lo componen en el Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica, en Managua.

En este CD se reúnen 12 poemas del poeta barcelonés Santiago Montobbio, miembro de ACE, musicalizados por el músico y cantautor nicaragüense Ofilio Picón, quien tiene una reconocida trayectoria como compositor y cantante, en la que se ha especializado en la musicalización de poemas. Así, su anterior CD estaba dedicado a mujeres poetas nicaragüenses, y es autor de un doble CD con poemas musicados de Rubén Darío, Darío en la memoria del milenio.

Entrevista a Ofilio Picón en Nueva Radio Ya el 27 de septiembre 2016



Entrevista a Ofilio Picón con motivo del lanzamiento del CD "La libertad y el mar son una música", con poemas de Santiago Montobbio musicalizados por el cantautor nicaragüense. Nueva Radio Ya, 27 de septiembre de 2016.

Santiago Montobbio y Ofilio Picón presentan La libertad y el mar son una música (Babab, Revista de Cultura, Madrid, 27 de septiembre de 2016)



Fuente: Babab, Revista de Cultura

El 29 de septiembre a las 18.30 horas se presentará el cd “La libertad y el mar son una música”, y se realizará un concierto con interpretación de las canciones que lo componen en el Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica, en Managua. En este cd se reúnen 12 poemas del poeta barcelonés Santiago Montobbio, musicalizados por el músico y cantautor nicaragüense Ofilio Picón, quien tiene una reconocida trayectoria como compositor y cantante, en la que se ha especializado en la musicalización de poemas. Así, su anterior cd estaba dedicado a mujeres poetas nicaragüenses, y es autor de un doble cd con poemas musicados de Rubén Darío (“Darío en la memoria del milenio”).

El CD La libertad y el mar son una música, de Santiago Montobbio y Ofilio Picón, en la Asociación de Escritores y Artistas Españoles (Madrid, 27 de septiembre de 2016)




La Asociación de Escritores y Artistas Españoles, fundada en 1871 y de la que fue socio Rubén Darío, ha anunciado en su página de Facebook el concierto y presentación del CD “La libertad y el mar son una música”, con poemas de Santiago Montobbio musicalizados por el cantautor nicaragüense Ofilio Picón.

La libertad y el mar son una música. Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica (Ojo Nicaragua)


Fuente: Ojo Nicaragua

El Instituto Nicaragüense de Historia Hispánica te invita al lanzamiento del disco "La Libertad y el mar son una música”, poemas del poeta catalán Santiago Montobbio, con música de Ofilio Picón. Presentación del disco por Carlos Mejía Godoy.
Entrada gratis.

Asociación de Escritores y Artistas Españoles: Presentación de 50 años de El Bardo en el Festival de Poesía Voix Vives Toledo 2016 (Madrid, 25 de septiembre de 2016)


Fuente: Asociación de Escritores y Artistas Españoles

La editorial Los Libros de la Frontera ha sido una de las editoriales invitadas al Festival Internacional de Poesía Voix Vives Toledo 2016, De Mediterráneo en Mediterráneo, Festival que se celebra también en Italia, Francia, Grecia, Portugal y Túnez. El 3 de septiembre, en la Plaza de la Poesía y del Arte Modesto, que es como se rebautizó esos días del Festival a la Plaza del Ayuntamiento de Toledo, la editorial realizó una intervención anunciada como “Presentación de 50 años de El Bardo” y en la que participaron la editora Amelia Romero y el poeta Santiago Montobbio, socio de la AEAE. Tomó la palabra en primer lugar Amelia Romero, directora de esta mítica colección, y desgranó la historia de la colección como sólo puede hacerlo quien esta historia ha vivido en primera persona y desde su fundación: su historia y su significación, su actitud, sus avatares. Afirmó que eran “Poesía libre”, y es una expresión que define bien la actitud de independencia y libertad de pensamiento que ha caracterizado a la colección. Pasó a continuación la palabra a Santiago Montobbio, como poeta que ha publicado cuatro libros en la colección, una tetralogía, y anunció que próximamente saldrá un nuevo libro con poemas posteriores y que continúan a los que reúne ésta. Santiago Montobbio manifestó la especial significación que tenía para él estar en Toledo, la ligazón con su poesía -pues está presente como trasfondo en el título de su primer libro, Hospital de Inocentes, si se recuerda la construcción que Gregorio Marañón realizó en su libro Toledo-, y habló de diversas cuestiones, como del Mediterráneo que hay en sus poemas, y la experiencia de creación que ha constituido la escritura de los 942 poemas que se han publicado en esta tetralogía en El Bardo y de su alegría porque se hubieran publicado en esta colección. A continuación realizó una lectura comentada de algunos poemas de cada uno de estos cuatro libros, y por último, tal y como le había pedido la editora, leyó un poema del nuevo libro que aparecerá próximamente. Amelia Romero tomó de nuevo la palabra para despedirse y cerrar la intervención.

Ofilio Picón presenta su disco La libertad y el mar son una música (Programa Esta noche, Managua, Nicaragua, 24 de septiembre de 2016



Ofilio Picón ha sido entrevistado el 24 de septiembre por Carlos Fernando Chamorro en el programa de televisión Esta noche. En esta entrevista el cantautor nicaragüense ha hablado de la poesía de Santiago Montobbio, de su colaboración con el poeta y la musicalización que ha realizado de 12 de sus poemas, que están contenidos en su nuevo disco La libertad y el mar son una música. Su intervención en el programa ha concluido con la interpretación con su hija Arleny Picón del tema En este puerto, que forma parte de este disco.

Nicaragüenses musicalizan poemas de Santiago Montobbio (Foro Nicaragüense de Cultura, Nicaragua, 24 de septiembre de 2016)

(C) Ilustración Lluis Ribas
Fuente: Foro Nicaragüense de Cultura

El disco La libertad y el mar son una música, con poemas del español Santiago Montobbio musicalizado por el nicaragüense Ofilio Picón con arreglos de los músicos Raúl Martínez y Pancho Cedeño. Viene con un prologo del español Javier Sancho Mas.
En ausencia del poeta español será presentado por el cantatutor Carlos Mejía Godoy, el 9 de septiembre a las 6:30 p.m, en el Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica. Primera entrada a Las Colinas, 7 cuadras arriba. Entrada gratis.

Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) es de esa estirpe de poetas que cosechan el misterio en la cotidianeidad, que se transportan con ligereza a ese otro lado donde está la sombra alumbrada y vuelve sembrado de palabras tan sencillas como poderosas, tan sobrenaturales como humanas” (María García Esperón)

Ofilio Picón musicaliza los versos de Santiago Montobbio en su quinto disco (La Prensa, Managua, Nicaragua, 24 de septiembre de 2016)


Fuente: La Prensa, Managua, Nicaragua

Martha Leonor González, poeta, periodista y directora de la sección cultural del diario La Prensa, de Managua, Nicaragua, ha entrevistado al cantautor Ofilio Picón y ha publicado en este periódico un artículo-entrevista con él sobre su último disco, La libertad y el mar son una música.

Entrevista a Ofilio Picón sobre La libertad y el mar son una música (Programa Oficios compartidos, Radio La Primerísima, Managua, Nicaragua, 19 de septiembre de 2016)



El 19 de septiembre, Luis Enrique Mejía Godoy y Luis Pastor González han entrevistado en profundidad al cantautor nicaragüense Ofilio Picón en el programa Oficios compartidos en Radio La Primerísima, en Managua, y han hablado con él de su nuevo cd La libertad y el mar son una música, formado por poemas de Santiago Montobbio musicalizados por él.










Concierto y presentación del cd La libertad y el mar son una música, con poemas de Santiago Montobbio y música de Ofilio Picón (Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica, Managua, 29 de septiembre de 2016)



El 29 de septiembre a las 18.30 horas se presentará el cd “La libertad y el mar son una música”, y se realizará un concierto con interpretación de las canciones que lo componen en el Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica, en Managua. En este cd se reúnen 12 poemas del poeta barcelonés Santiago Montobbio, musicalizados por el músico y cantautor nicaragüense Ofilio Picón, quien tiene una reconocida trayectoria como compositor y cantante, en la que se ha especializado en la musicalización de poemas. Así, su anterior cd estaba dedicado a mujeres poetas nicaragüenses, y es autor de un doble cd con poemas musicados de Rubén Darío (“Darío en la memoria del milenio”).

Anuncio en: 

La Asociación Colegial de Escritores de Cataluña (ACEC)

Facebook del Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica (INCH)







Enrique Villagrasa: Sobre el cielo imposible (Turia, Revista cultural, Nº 119, Teruel, España, Junio-Octubre 2016).



El poeta y crítico literario Enrique Villagrasa ha publicado una reseña acerca del libro Sobre el cielo imposible de Santiago Montobbio en el número 119 de Turia, Revista Cultural, correspondiente a los meses de Junio-Octubre de 2016. Esta importante y veterana revista cultural española está editada por el Instituto de Estudios Turolenses y ha sido galardonada con el Premio Nacional al Fomento de la Lectura.

Participación de Santiago Montobbio en el Festival Internacional de Poesía Voix Vives en Toledo el 3 de septiembre de 2016






Del 2 al 4 de septiembre se celebra en Toledo el Festival de Poesía Voix Vives 2016, De Mediterráneo en Mediterráneo. Este Festival se celebra también en Francia, Italia, Grecia, Portugal y Túnez. La editorial Los Libros de la Frontera es una de las editoriales invitadas a esta Feria del Libro Voix Vives 2016. El sábado 3 de septiembre de 10:30 a 11:30 en la Plaza de la Poesía y del Arte Modesto (Plaza del Ayuntamiento) la editorial realizará una intervención enunciada como "Presentación de 50 años de El Bardo con Santiago Montobbio", en la que participará la directora y editora de esta histórica colección, Amelia Romero, y presentará a la misma y su historia, y a continuación intervendrá el poeta Santiago Montobbio, que ha publicado cuatro libros en la misma, en una intervención que será también una lectura comentada de poemas de estos cuatro libros.


Anuncios en:


Asociación Colegial de Escritores de Cataluña (ACEC)

Agenda de La Vanguardia

El Festival



Grabación de Santiago Montobbio en la UNED: Lectura de poemas de cuatro libros en la colección El Bardo (Centro de la UNED de Barcelona, Barcelona, 27 de julio de 2016)



El 27 de julio de 2016 se realizó una grabación de una lectura de Santiago Montobbio en el Centro de la UNED de Barcelona, en la que el poeta lee una selección de poemas de los cuatro libros publicados en la colección El Bardo y que fueron presentados en este Centro el día 12 de mayo de 2016 por Mercè Boixareu. El poeta lee en ella algunos poemas de cada uno de estos cuatro libros: La poesía es un fondo de agua marina, Los soles por las noches esparcidos, Hasta el final camina el canto y Sobre el cielo imposible.

Grabacion de Santiago Montobbio en la UNED: Lectura del libro Desde mi ventana oscura (Centro de la UNED de Barcelona, Barcelona, 27 de julio de 2016)



El 27 de julio de 2016 se realizó una grabación de una lectura de Santiago Montobbio en el Centro de la UNED de Barcelona. El poeta lee en ella una selección de poemas del libro Desde mi ventana oscura.

Jean-Luc Breton: Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam (Traversées, Revue littéraire, Virton, Belgique, 13 de agosto de 2016)



El 13 de agosto de 2016 se ha publicado en la revista belga Traversées un artículo del crítico de París Jean-Luc Breton dedicado al libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio. Jean-Luc Breton ha realizado una importante labor crítica acerca de la poesía de Santiago Montobbio y también de traducción de la misma, y su testimonio sobre este libro, constituido por una selección de la poesía de juventud del poeta, resulta especialmente valioso, ya que es el traductor del libro Le theologien dissident, publicado en Francia en 2008 y conformado también por una antología de los poemas de esa época de la producción de Santiago Montobbio.

Vanuit mijn donkere raam, de Santiago Montobbio, Éditions Piaam, Deventer (Pays-Bas)

Poemas del libro Sobre el cielo imposible de Santiago Montobbio publicados en la revista Castálida (Nº 57, México, primavera-verano 2016)



Se han publicado algunos poemas del libro Sobre el cielo imposible de Santiago Montobbio en el número 57 de la revista mexicana Castálida, correspondiente a primavera-verano 2016. Esta revista la publica la Secretaría de Cultura del gobierno del Estado de México, y en sus páginas habían acogido y publicado la poesía del poeta en diversas ocasiones.

Conversacion con Santiago Montobbio publicada en elpoemaseminal (N 163-164, México, enero-junio 2016)



En el número 163-164 de la revista mexicana elpoemaseminal, correspondiente a enero-junio de 2016, se ha publicado una Conversación de Santiago Montobbio con Leopoldo Cervantes-Ortiz.

Conversación con Santiago Montobbio. Leopoldo Cervantes-Ortiz

 


Francisco Javier Illán Vivas: Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam (Acantilados de papel, Murcia, 29 de julio de 2016)

Francisco Javier Illán Vivas


El poeta Francisco Javier Illán Vivas ha publicado una reseña sobre el libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio en la revista Acantilados de papel. Francisco Javier Illán Vivas ha dedicado valiosos comentarios a los últimos libros del poeta, al que ahora se suma el referido a éste.

Desde mi ventana oscura / Vanuit mijn donkere raam, de Santiago Montobbio

Giuseppe Bellini: Sobre el cielo imposible (Notiziario, Nº 71, Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Milano, maggio 2016)

Giuseppe Bellini y Santiago Montobbio

Giuseppe Bellini publicó una reseña del libro Sobre el cielo imposible de Santiago Montobbio en el número 71 de “Dal Mediterraneo agli Oceani”, Notiziario del Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea, del Consiglio Nazionale delle Ricerche (Milán), correspondiente al mes de mayo de 2016. Como indica en la misma el profesor Bellini, iba a ocuparse nuevamente con más detenimiento de la poesía del poeta, de este libro y los que lo preceden, en presencia del autor, como así hizo en la biblioteca que la sede del ISEM de Milán tiene en la Universidad de Milán el 23 de mayo de 2016, en lo que fue un acto de presentación a su cargo de los últimos libros del poeta y en el que leyó el ensayo “La poesia di Santiago Montobbio da Hasta el final camina el canto a Sobre el cielo imposible”.

Santiago Montobbio, Sobre el cielo imposible, Málaga, Los libros de la frontera, 2016, pp. 377.


María García Esperón: Santiago Montobbio: Cuestión de vida (Librería Juan Rulfo del Fondo de Cultura Económica en Madrid-Revue d'art et litterature, musique, Madrid-Francia, 2016)

Santiago Montobbio, María García Esperón, Francisco Ruiz Barbosa, Director del FCE España,
y Pablo Sanz en la Librería Juan Rulfo de Madrid, abril 2016.


El 24 de julio de 2016 se ha publicado en Revue d'art et litterature, musique, revista de la editorial francesa Le Chasseur abstrait éditeur, dentro del Espace d'auteur que en ella dedican a Santiago Montobbio, el texto de la escritora mexicana María García Esperón titulado "Santiago Montobbio: Cuestión de vida", y que fue su intervención en la Presentación de cuatro libros de Santiago Montobbio en El Bardo que tuvo lugar en la Librería Juan Rulfo del Fondo de Cultura Económica en Madrid el 21 de abril de 2016.


Santiago Montobbio: Cuestión de vida


Santiago Montobbio y María García Esperón en Madrid, abril 2016.

María Luisa Ordóñez: Santiago Montobbio y la edición bilingüe, holandés-español, de sus poemas en el libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam (Revue d’art et littérature, musique, Francia, 17 juillet 2016)


Santiago Montobbio y Klaas Wijnsma. Foto: Anna Xalabarder

En Revue d’art et littérature, musique se ha publicado un comentario de la profesora María Luisa Ordóñez sobre la presentación del libro de Santiago Montobbio, con el título “Santiago Montobbio y la edición bilingüe, holandés-español, de sus poemas en el libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam”.

Comentario de María Luisa Ordóñez

Intervención de Klaas Wijnsma en la presentación de Vanuit mijn donkere raam/Desde mi ventana oscura (Ateneo Barcelonés-Revue d’art et littérature, musique, Francia, 17 juillet 2016)


Klaas Wijnsma. Foto: Anna Xalabarder

En Revue d’art et littérature, musique, se ha publicado la “Intervención de Klaas Wijnsma en la presentación de Vanuit mijn donkere raam/Desde mi ventana oscura” en el Aula dels Escriptors que la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña tiene en el Ateneo Barcelonés el día 16 de junio de 2016. Publicamos esta intervención igualmente en El poema es todo.



Intervención de Klaas Wijnsma




El libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio en Revue d’art et littérature, musique (Le Chasseur abstrait éditeur, Francia, 17 juillet 2016)

Foto: Anna Xalabarder

En Revue d’art et littérature, musique, la revista de la editorial francesa Le Chasseur abstrait éditeur, se da noticia de la publicación y presentación en Barcelona del libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam en el Ateneo Barcelonés el 16 de junio, y se publica la intervención de Klaas Wijnsma en este acto y una reseña del mismo escrito por la profesora María Luisa Ordóñez.

Desde mi ventana oscura / Vanuit mijn donkere raam

Santiago Montobbio, Klaas Wijnsma y De Neuwe Merkuur en Barcelona (Universidad Geert Grote)



Klaas Wijnsma y Santiago Montobbio en Barcelona

En la página de Facebook de la Universidad Geert Grote se da noticia de la presentación de la revista De Neuwe Merkuur en el acto de presentación del libro Vanuit mijn donkere raam/Desde mi ventana oscura en el Ateneo Barcelonés por parte de Klaas Wijnsma y Santiago Montobbio. En este primer número de esta revista que publica la Universidad se publica una entrevista con el poeta y cinco poemas pertenecientes a este libro en idioma original y traducción al holandés.

Pedro Sevylla de Juana: Encuentro en el Círculo (Análisis de la obra de Santiago Montobbio) (Protexto, Sao Paulo, Brasil, 11 de julho de 2016)


Pedro Sevylla de Juana y Santiago Montobbio en el Círculo de Bellas Artes en Madrid

El escritor español Pedro Sevylla de Juana ha publicado en la revista brasileña Protexto un análisis de la obra de Santiago Montobbio, además de un testimonio de su encuentro el mes de abril en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, con el título “Encuentro en el Círculo (Análisis de la obra de Santiago Montobbio)”.

Asociación Colegial de Escritores de Cataluña: Presentación del libro “Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam”, de Santiago Montobbio

Klaas Wijnsma y Santiago Montobbio en ACEC. Foto: Anna Xalabarder


El 16 de junio de 2016 se presentó en el Aula dels Escriptors de la ACEC el libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam, que reúne una selección de la poesía que Santiago Montobbio escribió en torno a sus veinte años en edición bilingüe castellano-holandés y es fruto de una intensa colaboración entre el poeta y su traductor, Klaas Wijnsma. Este libro vuelve a poner sobre la mesa la actualidad y permanencia de esta obra de juventud del poeta y el interés que despierta y suscitó cuando apareció en su momento.

Poeta y traductor se refirieron a las características de esta época de su poesía, y también al enlace de esta obra de juventud con los poemas de madurez, muy visible y manifiesta y que ha sido puesta de relieve -por ejemplo por Giuseppe Bellini en el ensayo que escribió cuando en el año 2011 se publicó el último libro que reunía poemas de juventud, Absurdos principios verdaderos, y el primero que contenía poemas de madurez y primero también de la tetralogía publicada en El Bardo, La poesía es un fondo de agua marina-. El poeta leyó algunos poemas más recientes que enlazaban con algunos poemas de sus veinte años. Este acto fue una ocasión para hablar de las dos épocas de su poesía y destacar sus puntos de unión y especialmente, por supuesto, para referirse a sus poemas de juventud. Así el poeta leyó el que es el primer poema de este libro que presentaban, que lo es también del primer libro que publicó, Hospital de Inocentes (enero 1989), del número 84 de la Revista de Occidente, correspondiente al mes de mayo de 1988, en el que se publicó en lo que fue su primera publicación como poeta.

Estaban sobre la mesa, pues, además del libro que se presentaba, los libros de madurez -la tetralogía publicada en El Bardo-, y también otros libros que contienen una selección de su poesía de juventud, Le téologien dissident, publicado en París en 2008, y Donde tirita el nombre/Onde treme o nome, publicado en Sao Paolo en 2010.

Poeta y traductor alternaron sus intervenciones con las lecturas de poemas del libro en lo que fue un acto intenso y apasionado y que fue seguido con mucho interés por los asistentes.

Galería 

Fotos: Anna Xalabarder

El libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio y Klaas Wijnsma en las librerías de Barcelona


El libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio, publicado en la editorial Piaam y que reúne una selección de su poesía de juventud en edición bilingüe castellano-holandés, en traducciones de Klaas Wijnsma, y que se presentó en el Ateneo Barcelonés el 16 de junio, puede encontrarse en varias librerías de Barcelona: Capicua, Documenta, Laie, Alibri y La Central.




Desde mi ventana oscura: el primer libro de la Editorial Piaam


ROMANCHE 

¿Qué es esa luz que tiembla, madre,
y me estremece cada tarde?
                         Es Santiago
Montobbio de Balanzó, que traía
el amor, el humor y el dolor.
                        Tenía
que morir solo, en verdad
solo murió.
                        Pero al menos
le lloro yo.

(Santiago Montobbio. Desde mi ventana oscura)


Klaas Wijsma ha fundado la Editorial Piaam con sede en Deventer, en los Países Bajos, sobre una poderosa piedra angular: su traducción al holandés de la poesía de juventud de Santiago Montobbio.

El trabajo de Klaas es impecable. Su pasión por la traducción literaria ha encontrado en la poesía de Santiago buena parte de su razón de ser. El libro que ha puesto en circulación desde los Países Bajos es un acontecimiento en ambas lenguas, en ambas culturas, la hispánica y la germánica. Una deslumbrante puesta en común de los temas humanos por excelencia: la muerte, el amor, el desamor, el sentido de la vida, que vetean la poesía de Santiago y que Klaas ha vertido, esenciales y bellos, al espíritu de su lengua materna: el holandés al que le ha nacido un espléndido poeta en 2016 gracias a la voluntad de ese extraordinario artífice de la lengua que es Klaas Wijnsma.

El libro se divide en cinco partes. En cinco poderosos títulos emanados de la poesía de Santiago Montobbio, donde siempre tirita el nombre: I Hospital de inocentes, II Desde mi ventana oscura (que da título al libro), III Lejos, IV Por la tarde gris, V La industria del corazón.

Vanuit mijn donkere raam / Desde mi ventana oscura... Un libro ventana para asomarse a la multiplicidad de los sentidos y a la unidad de conciencia humana subyacente en todas las lenguas del mundo. Un libro para  viajar hacia atrás en ese universo que es la poesía de Santiago Montobbio y releerla y descubrirla en plena juventud, poderosa, dolorida, iluminada y sombría. O para descubrirla y leerla en su presente eterno en esta versión holandesa llena de intencionalidad, de conocimiento, de creación, por parte del traductor, que así comunica con lo más intemporal, con lo esencial de la poesía de Santiago Montobbio.

Lo que ha intuido Klaas en la palabra de Santiago es, quizá, ese destello de perfección del espíritu humano, esa combinación del tiempo y del espacio en fusión misteriosa que le ha sido deparada al poeta de Barcelona. El mundo creado por Santiago es, existe, y Klaas Wijnsma lo ha descubierto no solo con admiración y deleite estético sino con esa sublime especie del amor con que Dante deletreó a Virgilio en su Comedia. Por añorarlo y llorarlo lo recreó en toscano. Klaas Wijnsma, en un presente de nostalgia de una lengua hacia la otra ha recreado en holandés a Santiago Montobbio, eterno y luminoso, desde su ventana oscura.

ROMANISCH

Wat is dat trillend licht daar, moeder,
dat me iedere avond huiveren doet?
                                 Dat is Santiago
Montobbio de Balanzó, hij bracht
liefde, humor en verdriet.
                               Hij moest
eenzaam sterven, en dat
is wat hij deed.
                                Maar om hem treurt
ten minste ik.

(Santiago Montobbio. Vanuit mijn donkere raam. Tr. Klaas Wijnsma)


Klaas Wijnsma y Santiago Montobbio en la Sociëteit De Witte de La Haya en noviembre 2015



Poemas de Santiago Montobbio en traducción al francés de Jean Dif publicados en BEAUTY WILL SAVE THE WORLD (Francia, mayo de 2016)



En BEAUTY SAVE THE WORLD se han publicado en el mes de mayo de 2016 varios poemas de Santiago Montobbio en las traducciones al francés que de los mismos realizó Jean Dif, y que se encuentran en el libro La poésie est un fond d’eau marine, publicado por Éditions du Cygne en París en marzo de 2011: “La mer est l’horizon des enfants…”, “Le jouet abandonné d’un enfant près d’un manage triste…” y “Un petit insecte perdu sur le mont ultime…

Poemas de Santiago Montobbio publicados en Cronopio (México, abril y mayo de 2016)


El periódico cultural mexicano Cronopio ha publicado en los meses de abril y mayo de 2016 varios poemas de Santiago Montobbio. Son poemas que pertenecen a la primera época de su poesía: el poeta los escribió en 1987 y están contenidos en algunos de los diversos libros en que estos poemas se dieron a conocer: “Los improbables tiempos” y “Catálogo de antigüedades” son de su primer libro, Hospital de Inocentes (1989), “Hiriente y absoluta” pertenece a Tierras (1996) y “No es ningún secreto” a El anarquista de las bengalas (2005). El libro que acaba de publicarse en la editorial Piaam en edición bilingüe castellano-holandés, Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam, contiene una selección representativa de esta época de la poesía de Santiago Montobbio.

Santiago Montobbio en Cronopio






Lectura de poemas de Santiago Montobbio en el Recital de poesía del Centre de Cultura de Sa Nostra (Palma de Mallorca, 13 de junio de 2016)



El 13 de junio a las 19 horas se realizará un Recital de poesía en el Centre de Cultura de Sa Nostra, en Palma de Mallorca, por parte de alumnos de sexto de Educación Primaria en el CEIP Rei Jaume I, y en él se leerá un poema de Santiago Montobbio. El recital es fruto de un proyecto de innovación didáctica denominado “La literatura en primaria como eje curricular: una innovación repleta de retos”, que en este centro se lleva a cabo y que parte del blog de una de las responsables, Kyka Bennasar. La literatura es empleada y se acerca a través de él a los alumnos de manera innovadora, atractiva e imaginativa. La poesía de Santiago Montobbio ha estado presente en el mismo, junto a la de otros grandes poetas, y en el blog de Kyka Bennasar se incluyen videopoemas realizados por María García Esperón.

Fuente: Obra Social SA NOSTRA

Blog de Kyka Bennasar

Lectura de poesía de Santiago Montobbio en Entrerríos, Antioquia, Colombia.



El poeta colombiano Germán Isaza lee el poema LA LUNA A LA QUE EL HOMBRE ASPIRA de Santiago Montobbio, en la finca de Entrerríos, Antioquia, de la familia de Wilson Pérez Uribe.



TODOS ESTOS VERSOS RÁPIDOS es el poema de Santiago Montobbio, perteneciente al libro Sobre el cielo imposible, que Wilson Pérez Uribe leyó en la reunión que tuvimos en su finca de Entrerríos, con los poetas José Raúl Jaramillo y Germán Isaza, gracias a la hospitalidad de la familia de Wilson que compartió con nosotros su paraíso antioqueño ese inolvidable domingo 5 de junio de 2016.

La poesía de Santiago Montobbio en Un Encuentro en la Voz y en la Mirada, Universidad de Antioquia, Medellín

Sobre el cielo imposible y la Universidad de Antioquia, en Medellín

Wilson Pérez Uribe y Sobre el cielo imposible, de Santiago Montobbio


Palabras de bienvenida de Wilson Pérez Uribe

El mundo hoy parece más real, más vivido, más carnal. La respuesta está en la brisa sobre la copa de los árboles, en las charcas cual espejos de agua, en el cielo teñido de nubes ligeras. La respuesta hoy, también, está en la voz y en la mirada. Porque las palabras no son sólo la música verbal con la que sobrevivimos, las palabras tienen ojos y labios, por eso podemos contemplar lo otro de las cosas, por eso podemos balbucear sobre el aire o el ardor después del beso.

Hoy celebramos a la palabra múltiple, aquella que sin decir ya dice.

La palabra que busca su habitáculo en el interior de cada ser.

La palabra que clama y nos reclama.

La palabra se aprende no en un lugar compartido, sino en los espacios donde los ojos no alcanzan a ver.

Las palabras, en fin, son ritmo y respiración, son agradecimiento y tortura.

Hoy, en la claridad de este instante, las palabras sólo quieren ser Voz y Mirada.

Del fondo de agua marina al cielo imposible

María García Esperón

Hablar de la poesía de Santiago Montobbio es para mí siempre un entusiasmo y un privilegio. Y todavía más en una ocasión como la que vivimos el 2 de junio de 2016 en el auditorio de la Facultad de Educación de la Universidad de Antioquia, en Medellín. Gracias al joven poeta Wilson Pérez Uribe, estudiante de la Facultad y a la profesora Diela Betancur pudimos llevar a cabo un Encuentro en la Voz y en la Mirada y entregar de una manera muy sentida la intención de la poesía de Santiago ante la cálida audiencia que se reunió esa mañana.

Durante la conferencia expuse las circunstancias en que conocí la poesía de Santiago: daba inicio al proyecto Voz y Mirada de España y América cuando el poeta y traductor francés Jean Dif me presentó tres poemas de La poesía es un fondo de agua marina en su traducción francesa  con el objeto de realizar videopoemas. Al poco tiempo, el mismo poeta se comunicaba conmigo y esa ocasión se convirtió en una colaboración que dura hasta hoy y que reflejada en el blog El poema es todo, me ha permitido contribuir a la difusión de la obra de Santiago y se me ha convertido en un instrumento de conocimiento de su obra desde una perspectiva vivencial.

Exponer las principales coordenadas de la  obra de Santiago Montobbio, su asunción de su condición de poeta en su temprana juventud, la madurez de su primera producción, los veinte años de silencio y la consolidación rotunda y espléndida de su creación en los cuatro más recientes libros editados por El Bardo (La poesía es un fondo de agua marina, Los soles por las noches esparcidos, Hasta el final camina el canto y Sobre el cielo imposible) colmaron el auditorio de asombro y de alegría. Asombro y alegría porque haya creadores así, porque exista una poesía tan pura y sencilla, tan honda y tan alta como la de Santiago. Podemos decir que a través de esta conversación, ya entre amigos, y de la lectura de algunos de sus textos, el poeta de Barcelona se hizo presente en la Universidad de Antioquia, y que del fondo de agua marina al cielo imposible, de España a Colombia se ha tendido un nuevo y esplendoroso puente de palabras.

Santiago Montobbio y Klaas Wijnsma en la editorial Piaam (Deventer, Países Bajos).



Santiago Montobbio y Klaas Wijnsma

El traductor al holandés de Santiago Montobbio, Klaas Wijnsma, ha fundado la editorial Piaam. El primer título de su fondo es Vanuit mijn donkere raam / Desde mi ventana oscura, de Montobbio. En el sitio web de la editorial se puede escuchar una grabación en holandés de Ex libris, el primer poema de Hospital de Inocentes, primer poemario publicado por el poeta

Un encuentro en la voz y en la mirada


El 2 de junio tendrá lugar la conferencia Un encuentro en la voz y en la mirada, a cargo de la escritora mexicana María García Esperón, en la Facultad de Educación de la Universidad de Antioquia en Medellín, Colombia.
Dentro del marco del III Encuentro Regional de Investigación, Educación y Lenguaje, en esta oportunidad, que ha sido gestionada por el joven poeta colombiano Wilson Pérez Uribe, se presentará al público colombiano la obra de los poetas Santiago Montobbio y Aurelio González Ovies. 
Voz y Mirada es un proyecto iniciado en 2009 por la autora mexicana, animado por acercar vivencialmente a poetas y lectores de España y América a través de la creación de videopoemas. La evolución del proyecto llevó a las personas involucradas al conocimiento profundo de la obra de varios autores, siendo las de Santiago Montobbio y Aurelio González Ovies las más difundidas. La meta que no cesa de perseguir el proyecto Voz y Mirada es la de dar a conocer la obra de los poetas españoles en los países americanos, no solamente en medios académicos o de alta cultura, sino entre la sociedad en general, por eso se ha valido de las herramientas que brinda youtube para poner la poesía al alcance de todos.
Así, en la presentación de la Universidad de Antioquia se proyectará algún videopoema pero se privilegiará la emoción de la presencia y el poder entregar esos poemas que han sido videograbados de la manera más sencilla y directa y también, más personal. La lectura de poemas tendrá así una especial dimensión y una significación profunda en un Congreso que reflexiona sobre la creación de lectores de literatura.

Presentación del libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio en el Ateneo Barcelonés el 16 de junio de 2016



El 16 de junio de 2016 a las 19.30 horas se presentará el libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam de Santiago Montobbio, que contiene una selección de su poesía de juventud en edición bilingüe castellano/holandés. Este libro se ha presentado ya en Holanda, en el Museo Municipal de Kampen, el 19 de mayo, y la presentación en Barcelona se realizará en el Aula dels Escriptors que la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña tiene en el Ateneo Barcelonés, y correrá a cargo del poeta y del traductor, Santiago Montobbio y Klaas Wijnsma.

Anuncio del acto en:

Asociación Colegial de Escritores de Cataluña

Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) publicó por primera vez como poeta en la Revista de Occidente en 1988, y su primer libro, Hospital de Inocentes, se publicó en enero de 1989. Al recibir este libro, Juan Carlos Onetti escribió: “Muy pocas veces me produce alegría contestar a los autores que me envían sus obras. Este es un caso distinto. Me hace feliz escribirle porque su libro HOSPITAL DE INOCENTES es muy bueno y de manera misteriosa siento que coincide con mi estado de ser cuando estoy escribiendo”. También mereció el reconocimiento espontáneo de otros ilustres autores, que destacaron la belleza, fuerza y hondura de esta poesía: así, Camilo José Cela encontró “tan hondos y hermosos” los poemas, y esto escribieron Ernesto Sabato (“Son magníficos”), Miguel Delibes (“Envidio la fuerza de su verso”) o Carmen Martín Gaite (“me han conmovido extrañamente. Porque salen de un pozo muy oscuro y verdadero”). Poemas estrictamente contemporáneos de este primer libro conformaron otros libros publicados posteriormente -Ética confirmada (1990), Tierras (1996), Los versos del fantasma (2003), El anarquista de las bengalas (2005) y Absurdos principios verdaderos (2011)-. Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam constituye una selección de esta reconocida obra poética que Santiago Montobbio escribió en torno a sus veinte años en una edición bilingüe castellano/holandés, en la que los poemas se pueden leer en su idioma original y en las cuidadas traducciones al holandés de Klaas Wijnsma.

Nota de prensa del libro Sobre el cielo imposible de Santiago Montobbio de la colección El Bardo (Editorial Los Libros de la Frontera).

Asociación Colegial de Escritores de Cataluña: Giuseppe Bellini presentó en Milán el libro “Sobre el cielo imposible”, de Santiago Montobbio


Fuente: ACEC

El pasado 23 de mayo el Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea, del Consiglio Nazionale delle Ricerche, acogió en la biblioteca de  la Università Statale di Milano, la presentación por parte de Giuseppe Bellini de la poesía de Santiago Montobbio y de su último libro, Sobre el cielo imposible, y la conferencia que a continuación impartió el poeta bajo el título “Sobre el cielo imposible: palabras, amor y vida”. La presentación y la conferencia pertenecen a los tres libros que lo preceden con los que forman una tetralogía, sus títulos son: La poesía es un fondo de agua marina, Los soles por las noches esparcidos y Hasta el final camina el canto.

En primer lugar, la responsable de la sede de Milán del Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea, Patrizia Spinato, dio la bienvenida al acto, pero, además de ser unas palabras de presentación del mismo, y de referirse a la relación de Giuseppe Bellini con el poeta y a la bibliografía que sobre su obra poética ha escrito a lo largo de los años, realizó una lectura sabia, sensible e inteligente de la poesía de Montobbio, de la que señaló los diversos puntos y aspectos que le había cautivado.

Giuseppe Bellini se refirió a su relación de años con el poeta, a las muchas cartas que tiene de él y que se depositarán, junto a las de los demás escritores y su archivo, en Milán. Seguidamente leyó su ensayo “La poesia di Santiago Montobbio da Hasta el final camina el canto a Sobre el cielo imposible”, en el que analizó con la brillantez y rigor que le son propios estos dos últimos libros.

Santiago Montobbio se refirió, antes de pasar a su conferencia, a la relación personal que ha tenido con Giuseppe Bellini y su principio. Seguidamente pasó a su intervención titulada “Sobre el cielo imposible: palabras, amor y vida”,  conferencia y lectura comentada, para que además de sus apreciaciones y comentarios, hablaran los poemas. Eligió para ello poemas que dieran testimonio de las raíces y motivaciones que son para su poesía y otros poemas cuya lectura consideró apropiada en el lugar en que se encontraban. En su ensayo dedicado a los dos últimos libros de esta tetralogía, Giuseppe Bellini afirmó que estos libros son un continuum, lo cual el poeta refrendó, y fue también la causa de que leyera poemas de los cuatro libros.

Fue un acto sentido y entre amigos, en el que los asistentes eran especialistas y entendidos. Entre ellos estaba el Director del Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea, y la poeta urugaya Martha Canfield, profesora de literatura hispanoamericana de la Universidad de Florencia, Además de la calidad de las apreciaciones del profesor y el poeta, este acto fue igual y especialmente hermoso como encuentro personal y testimonio que puso de manifiesto el aprecio, respeto y afecto mutuos que Giuseppe Bellini y Santiago Montobbio se tienen desde hace muchos años.

Santiago Montobbio

Santiago Montobbio
Foto: Anna Xalabarder

Volvió a escribir

después de 20 años de silencio. Entonces Ernesto Sábato, Miguel Delibes, Juan Carlos Onetti y Camilo José Cela describieron su poesía como honda, misteriosa, envidiable.
Es Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) de esa estirpe de poetas que cosechan el misterio en la cotidianeidad, que se transportan con ligereza a ese otro lado donde está la sombra alumbrada y vuelve sembrado de palabras tan sencillas como poderosas, tan sobrenaturales como humanas.
(María García Esperón)