Santiago Montobbio y Klaas Wijnsma en la editorial Piaam (Deventer, Países Bajos).



Santiago Montobbio y Klaas Wijnsma

El traductor al holandés de Santiago Montobbio, Klaas Wijnsma, ha fundado la editorial Piaam. El primer título de su fondo es Vanuit mijn donkere raam / Desde mi ventana oscura, de Montobbio. En el sitio web de la editorial se puede escuchar una grabación en holandés de Ex libris, el primer poema de Hospital de Inocentes, primer poemario publicado por el poeta

Santiago Montobbio

Santiago Montobbio
Foto: Anna Xalabarder

Volvió a escribir

después de 20 años de silencio. Entonces Ernesto Sábato, Miguel Delibes, Juan Carlos Onetti y Camilo José Cela describieron su poesía como honda, misteriosa, envidiable.
Es Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) de esa estirpe de poetas que cosechan el misterio en la cotidianeidad, que se transportan con ligereza a ese otro lado donde está la sombra alumbrada y vuelve sembrado de palabras tan sencillas como poderosas, tan sobrenaturales como humanas.
(María García Esperón)