Entrevista y poemas de Santiago Montobbio en traducción al holandés publicados en la revista Nieuwe Merkuur (Universidad Geer Grotte, Países Bajos, 2016)



Damos a conocer en El poema es todo la entrevista que se ha publicado a Santiago Montobbio en Nieuwe Merkuur, revista de las ediciones de la Geert Grote Universiteit. La entrevista la ha realizado en parte Klaas Wijnsma, y en parte la ha traducido de la que publicó Javier Sancho Más con el poeta en la revista gallega Luzes, que dirige el escritor Manuel Rivas, como se indica. A la entrevista se acompañan cinco poemas de Santiago Montobbio en traducción al holandés de Klaas Wijnsma, incluidos en el libro Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam, publicado en Uitgeverij Piaam, de Deventer.

Santiago Montobbio

Santiago Montobbio
Foto: Anna Xalabarder

Volvió a escribir

después de 20 años de silencio. Entonces Ernesto Sábato, Miguel Delibes, Juan Carlos Onetti y Camilo José Cela describieron su poesía como honda, misteriosa, envidiable.
Es Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) de esa estirpe de poetas que cosechan el misterio en la cotidianeidad, que se transportan con ligereza a ese otro lado donde está la sombra alumbrada y vuelve sembrado de palabras tan sencillas como poderosas, tan sobrenaturales como humanas.
(María García Esperón)