En el número de Octubre-Noviembre-Diciembre de Hispanista, Revista electrónica de los hispanistas de Brasil, se ha publicado un conjunto de poemas del poeta Santiago Montobbio con las traducciones al portugués que de los mismos ha realizado la reconocida hispanista, escritora y profesora brasileña Ester Abreu Vieira de Oliveira.
De uno de los poemas que se han publicado ahora en Hispanista, en su traducción al portugués, “A guitarra é um poço fundo”, compuso una canción el gran compositor brasileño Edmundo Villai-Côrtes, y ésta se estrenó en el concierto inaugural del XIV Barcelona Festival of Song, que tuvo lugar en la sede de la SGAE Cataluña en junio de 2018.
Estas traducciones provienen de libro que Ester Abreu Vieira de Oliveira ha dedicado a la poesía del poeta barcelonés, titulado A arte poética de Santiago Montobbio (Análise e traduçao) y publicado en Sao Paulo por Opçao Editora en 2017, fruto y resultado de muchos años de estudio y traducción de su poesía. Este libro se presentó en Brasil, y Ester Abreu Vieira de Oliveira vino a presentarlo en Barcelona, presentación que tuvo lugar en el Ateneo Barcelonés el 18 de julio de 2017. Para ese acto, la hispanista preparó una intervención, que era un compendio de lo que expresa en el libro sobre la poesía del poeta, titulada “Lo contemporáneo de la creación poética de Santiago Montobbio”. La leyó ese día en Barcelona y también en la presentación que realizó asimismo de este libro en octubre en un Congreso de hispanistas en Marruecos. El texto de esa intervención, que nos acerca a lo que expuso en el libro sobre la poesía de Santiago Montobbio, se publicó en el número de Julio-Agosto-Septiembre de 2017 de Hispanista.
Ester Abreu Vieira de Oliveira, A arte poética de Santiago Montobbio (Análise e Traduçao)
Puede adquirirse en:
Casa del Libro
El Corte Inglés
Amazon