Santiago Montobbio y Klaas Wijnsma, poesía entre el español y el holandés (Nieuwe of Littéraire Sociëteit De Witte, La Haya, 21 de abril de 2017)


El poeta Santiago Montobbio y su traductor al neerlandés y editor, Klaas Wijnsma, que ha reunido en el libro publicado en la editorial Piaam Desde mi ventana oscura/Vanuit mijn donkere raam una selección de la poesía de juventud del poeta en edición bilingüe español-neerlandés, presentarán este libro en De witte y realizarán un diálogo-conferencia, a través también de una lectura comentada de poemas del mismo, acerca de la poesía del poeta barcelonés, de la aventura intelectual y personal que ha constituido su traducción al neerlandés y la colaboración intelectual que han llevado a cabo.

Sociëteit De Witte


Santiago Montobbio

Santiago Montobbio
Foto: Anna Xalabarder

Volvió a escribir

después de 20 años de silencio. Entonces Ernesto Sábato, Miguel Delibes, Juan Carlos Onetti y Camilo José Cela describieron su poesía como honda, misteriosa, envidiable.
Es Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) de esa estirpe de poetas que cosechan el misterio en la cotidianeidad, que se transportan con ligereza a ese otro lado donde está la sombra alumbrada y vuelve sembrado de palabras tan sencillas como poderosas, tan sobrenaturales como humanas.
(María García Esperón)